Greetings,
Please do confirm you received our company's earlier message to you.
Thanks,
Nobby Tech Ltd.
Wednesday, October 9, 2019
Thursday, January 24, 2019
Good day,
FromJ.B. Clottey,
External and Internal Audit Control Unit.
Bank of Ghana .
Good day,
I am Mr. J.B. Clottey. I have emailed you earlier on without any response from you. I am among the Advisory Panel that was mandated to advise the Bank on
external and internal audit control systems of the Bank, hence I have decided to contact you to stand of the next of kin to the deceased customer to enable
us receive his deposit as inheritance for investment amounted to US$39Million only.
On my first email I mentioned about my late client whose relatives I cannot get in touch with. But both of you have the same last name so it will be very
easy to front you as his official next of kin. I am compelled to do this because I would not want the finance house to push my client??s funds into their
treasury as unclaimed inheritance.
Note that you are to furnishing me with the requested information's bellow immediately;
(1)Full names.
(2)Contact address.
(3)Telephone and fax numbers.
(4)Location.
If you are interested you do let me know so that I can give you Comprehensive details on what we are to do.
Waiting for your response.
Many Thanks,
Mr. J.B. Clottey
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
German translate
Herr FromJ.B . Clottey ,
Externe und Interne Revision Control Unit .
Bank of Ghana.
Guten Tag,
Ich bin Herr J. B. Clottey . Ich Ihnen per E-Mail haben fr?her ohne Antwort von Ihnen . Ich bin unter den Advisory Panel , die beauftragt wurde , die Bank
auf externe und interne Revision Kontrollsysteme der Bank beraten , daher habe ich mich entschlossen , Sie zu kontaktieren , um die n?chsten Angeh?rigen der
verstorbenen Kunden zu stehen , damit wir seine Einzahlung als Erbe f?r Investitionen beliefen sich auf nur US $ 39Million .
Auf meiner ersten E-Mail ich ?ber meine sp?te Kunden, dessen Verwandten kann ich nicht in Ber?hrung kommen mit erw?hnt. Aber beide haben den gleichen
Nachnamen , so wird es sehr einfach, vor Ihnen als seinem offiziellen n?chsten Angeh?rigen . Ich bin gezwungen , dies zu tun , denn ich m?chte nicht, dass
das Finanzhaus zu meinem Kunden ? S Mittel in ihre eigene als unzustellbar Erbe zu schieben.
Beachten Sie, dass Sie mich mit der gew?nschten Informationen sofort unten Einrichtung sind ;
(1) Vollst?ndige Namen .
(2) Kontakt -Adresse.
(3 ) Telefon -und Faxnummern .
(4) Ort .
Wenn Sie interessiert sind, lassen Sie es mich wissen, damit kann ich Ihnen umfassende Informationen ?ber das, was wir tun sollen .
Warten auf Ihre Antwort.
Vielen Dank ,
Herr J. B. Clottey
External and Internal Audit Control Unit.
Bank of Ghana .
Good day,
I am Mr. J.B. Clottey. I have emailed you earlier on without any response from you. I am among the Advisory Panel that was mandated to advise the Bank on
external and internal audit control systems of the Bank, hence I have decided to contact you to stand of the next of kin to the deceased customer to enable
us receive his deposit as inheritance for investment amounted to US$39Million only.
On my first email I mentioned about my late client whose relatives I cannot get in touch with. But both of you have the same last name so it will be very
easy to front you as his official next of kin. I am compelled to do this because I would not want the finance house to push my client??s funds into their
treasury as unclaimed inheritance.
Note that you are to furnishing me with the requested information's bellow immediately;
(1)Full names.
(2)Contact address.
(3)Telephone and fax numbers.
(4)Location.
If you are interested you do let me know so that I can give you Comprehensive details on what we are to do.
Waiting for your response.
Many Thanks,
Mr. J.B. Clottey
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
German translate
Herr FromJ.B . Clottey ,
Externe und Interne Revision Control Unit .
Bank of Ghana.
Guten Tag,
Ich bin Herr J. B. Clottey . Ich Ihnen per E-Mail haben fr?her ohne Antwort von Ihnen . Ich bin unter den Advisory Panel , die beauftragt wurde , die Bank
auf externe und interne Revision Kontrollsysteme der Bank beraten , daher habe ich mich entschlossen , Sie zu kontaktieren , um die n?chsten Angeh?rigen der
verstorbenen Kunden zu stehen , damit wir seine Einzahlung als Erbe f?r Investitionen beliefen sich auf nur US $ 39Million .
Auf meiner ersten E-Mail ich ?ber meine sp?te Kunden, dessen Verwandten kann ich nicht in Ber?hrung kommen mit erw?hnt. Aber beide haben den gleichen
Nachnamen , so wird es sehr einfach, vor Ihnen als seinem offiziellen n?chsten Angeh?rigen . Ich bin gezwungen , dies zu tun , denn ich m?chte nicht, dass
das Finanzhaus zu meinem Kunden ? S Mittel in ihre eigene als unzustellbar Erbe zu schieben.
Beachten Sie, dass Sie mich mit der gew?nschten Informationen sofort unten Einrichtung sind ;
(1) Vollst?ndige Namen .
(2) Kontakt -Adresse.
(3 ) Telefon -und Faxnummern .
(4) Ort .
Wenn Sie interessiert sind, lassen Sie es mich wissen, damit kann ich Ihnen umfassende Informationen ?ber das, was wir tun sollen .
Warten auf Ihre Antwort.
Vielen Dank ,
Herr J. B. Clottey
Saturday, January 19, 2019
Partnership Offer
--
Hello,
I have a business proposal of great benefit for the both of us. contact
me
for details. Email: evlailyn79@gmail.com
With Kind Regards.
Ms. Evelyn Lai
Hello,
I have a business proposal of great benefit for the both of us. contact
me
for details. Email: evlailyn79@gmail.com
With Kind Regards.
Ms. Evelyn Lai